当前位置: 弗里敦 >> 弗里敦交通 >> 他以语言为器,重塑了黎巴嫩的民族思想
编者按:「黎巴嫩,你应被唤作什么?又不可被唤作什么呢?」安德烈·谢迪德,一位讲法语的黎巴嫩诗人曾抛出这样一个问题。黎巴嫩,沟通西方与中东的桥梁。马龙派基督徒,逊尼派、什叶派穆斯林等诸多宗教派系于此共生,却尚未共荣。黎巴嫩民族的身份认同感,似乎从马龙派走下黎巴嫩山的那一刻起,便注定紊乱。吃进北部的良田河谷,吞下沿海的繁华都市,随着人口结构的日益复杂,这片土地再不只是马龙派的一家天下。内忧外患与不堪的历史中,还有什么可以赋予黎巴嫩一个称呼呢?语言,藉由其身份塑造之功能,成为所剩不多的选项之一。
萨义德·阿克尔(-),一位备受仰慕的爱国诗人、黎巴嫩民族主义的坚定倡导者做出了相应尝试。本文将对其以语言为武器,针对黎巴嫩民族主义的整体配套改革做出介绍及评价,并尝试回答这样一个问题:民族身份是如何、并能在何种程度上经由语言途径加以塑造的?
萨义德·阿克尔与黎巴嫩主义
萨义德·阿克尔(SaidAkl)年出生于黎巴嫩扎赫勒的一个马龙派家庭。他早年做过记者,后广泛涉猎神学、文学与历史,并成为一名大学教员。意识形态上,他坚定支持黎巴嫩民族主义,反对阿拉伯民族主义,憧憬热爱一切发生于黎巴嫩这片土地上的历史,而反对统一的阿拉伯语言与文化。
他甚至曾说:「即便斩断我的右手,也不要叫我阿拉伯人」,阿克尔制定了一套所谓独立的黎巴嫩语言。这种语言以阿拉伯语黎巴嫩方言为基础,以拉丁字母为载体,并引用腓尼基文化作以诠释。他将这套语言运用于其诗作、报纸及其他出版物中,以之为武器对抗泛阿拉伯主义。他坚信,总有一天,阿拉伯语标准语将从黎巴嫩消失。
阿克尔承认,其制定的黎巴嫩语深受阿拉伯语影响,但更多地根植于腓尼基语言语文化之中,是一门独立于阿拉伯语的语言。他的黎巴嫩语采用拉丁字母,摒弃阿拉伯字母,拼写现在普遍认知上的阿拉伯语黎巴嫩方言。这套书写体系以拉丁字母为基础,后来为满足黎巴嫩方言的语音体系需要而加入新字母,最终由36个字母组成。
阿克尔黎巴嫩主义尝试的原理与基础
某种程度上来说,语言改革或标准化对民族身份构建与维续而言,是必要不充分条件。(不充分性将在后文中例证说明)民族主义强调群体内部的一致性与对外的区别性,当受众说着「别人的」语言时,这种思想在渗透过程中遭受的阻力可想而知。即便在英语国家,各国民族意识除语言外,还具有诸如地理条件、共同记忆等其他因素的强大支撑,人们依然
转载请注明:http://www.paerhatit.com/fldjt/21228.html