当前位置: 弗里敦 >> 弗里敦经济 >> 读维基皮特凯恩岛与皮特凯恩语小识录
前几天翻维基,不知怎的翻进了「克里奥尔语」的条目。在这个条目里,有一个链接吸引了我的注意——皮特凯恩语。
如果你有翻字典的习惯,那么在字典最后的国家地区列表里,会看到「皮特凯恩群岛(英)」这个地方,令人难忘的是这个地区的人口,47平方公里的面积只有50人,是整个列表里最少的(而面积0.44平方公里的梵蒂冈还有人口)。
这个地方还是英国在太平洋地区的唯一一块海外领地。兰道尔·门罗在《那些古怪又让人忧心的问题》就写到,“每天晚上在格林尼治时间午夜前后,开曼群岛上空的太阳就会落下,而太阳要在凌晨1点以后才会在英属印度洋领地升起。在这段时间内,皮特凯恩群岛是唯一能够看到太阳的英国领地”。
这个群岛由4座小岛组成,孤悬在南太平洋上,这里距塔希提岛公里,距复活节岛公里。
用Google地图搜索,首先定位到的,是面积最大的亨德森岛,但这座岛上并没有人定居。
皮特凯恩群岛的居民,都定居在亨德森岛西南方的皮特凯恩岛上,建立了一个叫亚当斯敦的居民点。
朱迪丝·莎兰斯基的《岛屿书》里收录了这座岛屿,她写到“再没有比这座岛屿更好的隐蔽处了”。
这座岛上的居民,是18世纪一群叛乱船员的后代。他们所在的这艘名为“邦蒂号”(HMSBounty)的运输舰,原本的任务是去塔希提岛运当地的面包果树,但部分船员因为和船长发生矛盾,将船长和他的支持者赶到了一艘小艇上任其漂流(神奇的是船长驾着小艇去了帝汶岛,最终回到了英国)。
剩下的部分船员在大副FletcherChristian的带领下,逃亡到了皮特凯恩岛,这群人里包括9位英国船员,6个波利尼西亚男人和12个塔希提女人,还有一个塔希提女婴。到达皮特凯恩岛后,他们烧毁了邦蒂号,就此定居下来。
“邦蒂号”的故事后来被改变为小说和电影《叛舰喋血记》,克拉克·盖博和马龙·白兰度都扮演过FletcherChristian这个角色。
然而登岛后不久,英国船员和同行的波利尼西亚男人就发生了冲突,最终演变为自相残杀。最后只剩NedYoung和JohnAdams两位船员存活。他们以《圣经》为指导,重建了这个社区。
皮特凯恩岛的人口最高时达到人(年),年曾集体移民到诺福克岛,但3年后又有人返回,而这一年岛上的人口最少,只有16人(年)。
距年的统计,岛上的居民有6个姓氏,姓Christian的最多,他们是当年叛乱领袖FletcherChristian的后代;其次是Warren,这个姓氏来自后来移民过来的美国人SamuelRussellWarren;剩下的还有Young、Brown、Warren-Peu以及Griffiths。
岛民们的祖先最初来到岛上的时候,操英语的船员和同行的塔希提人(大部分是女性)语言并不相通,但在日常生活中却不得不交流,因此皮钦现象很快发生。随着时间的流逝,他们渐渐形成了一种新的语言,将简化的英语和塔希提语融合在了一起,经过几代人,形成了一种克里奥尔语。
皮特凯恩语以英语为基础,但是受到祖先出身地方言的影响,当年的船员们,分别来自康沃尔、马恩岛、苏格兰、西印度群岛等地,而且皮特凯恩语也保留了很多18世纪英语的表达法。
在皮特凯恩语中,人是Sullen(源自soleone),儿童则是LittleSullen;食物是Wettles(源自vittles)……
还有很多特殊的表达,Doodoee(一种可用来雕刻的树)、Dotter、Faafaia、Upapa(都是当地鱼的名字)、LosBawl(驶过不停靠的船,来自lostball)。
再来看看一些皮特凯恩语的日常用语:
日常交流:
Wut-a-wayyou.---Goodday.
Igladtomeetyorley.---Imgladtomeetyou
Wheresdem?---Wherearethey?
Cahwah.---Idontknow.
Cahwah,too,myself.---Idontknoweither.
Cahbout.---Idontknowwhere.
Cooshoo.---Good!
DoMine.---Nevermind.
Darset.---Thatsit.
Tomollahatudderone...---Thedayaftertomorrow...
争论
StobbiletItalk.---Stopandletmesaysomething.
Youtallinstolly.---Yourelying.
Nahsah.---Notso!
Inorbelieve.---Idontthinkso.
关于皮特凯恩
HumuchpeoplelevanonPitkern?---HowmanypeopleliveonPitcairn?
Humuchshepcorlya?---Howoftendoshipscallhere?
环岛旅行
Istarten---Imgoing.
Bouyogwen?---Whereareyougoing?
IgwendownFardersmorla.---ImgoingdowntoFathersplacetomorrow.
Bouyobin?---Wherehaveyoubeen?
Igwenoutyennaferporpay.---Imgoingoutyonderforredguavas.
Footyawly
转载请注明:http://www.paerhatit.com/fldjj/21216.html