弗里敦

经济学人热带疾病ldquo我的身体很

发布时间:2018/7/21 0:16:18   点击数:

Tropicaldiseases:Debodifine

热带疾病:“我的身体很好”

原刊:《经济学人》6月23日刊

翻译:凤梨是只胖柯基

校阅:PC

图源:网络,版权归原作者所有

AsurprisingmedicalvictoryinthewakeofEbola

对抗埃博拉疫情的意外医学突破

SIXTEENyearsagoHannahTaylorwokeupwithafever.Herlegsbegantoswelltofourtimestheirnormalsize.Theyhavebeenthatwaysince.Peopleshunnedherbecauseoftheirputridsmell.“Forsixyears,Ithoughtmybigfutwascausedbyevilwitchcraft,”shesaidoutsidehershackinFreetown,thecapitalofSierraLeone.

16年前汉娜·泰勒因发烧醒来。她的腿开始肿胀到原先尺寸的四倍。从那以后,她的腿就一直是这个尺寸。人们避开她因为她的腿散发着臭味。“六年以来,我一直以为我的大腿是由邪恶的巫术造成的,”她在塞拉利昂首都弗里敦的自己的小屋外说。

Thelymphaticfilariasis(elephantiasis)ailingherwascausedbyamosquito-borninfectionthatcouldhavebeentreatedsafelywithapillcostingnomorethan$0.50beforeitprogressed.Instead,microscopicwormsinfestedherbody,causingcatastrophicandirreversibledamage.

她患的淋巴丝虫病(象皮病)是由一种蚊媒感染引起的,这种感染本可以用一种在病情发展之前不超过0.5美元的药丸安全地治疗。相反,微小的虫子寄生在她的身体上,造成灾难性的、不可逆转的伤害。

Elephantiasisisoneof17neglectedtropicaldiseases(NTDs)thataffect1.5bnpeople,disablingchildrenandkeepingmultitudespoor.Hugeprogresshasbeenmadeagainstthesediseasessinceanagreementinbypharmaceuticalfirmstodonatebillionsofdollars’worthofdrugs.Evenso,manyAfricancountriesstruggletogetthenecessarypillstothoseinneed.

象皮病是17种被忽视的热带疾病(NTDs)之一,影响了15亿人,使儿童致残,使许多人贫穷。自年制药公司同意捐赠价值数十亿美元的药品以来,针对这些疾病取得了巨大的进展。即便如此,许多非洲国家仍在努力为那些需要帮助的人提供必要的药物。

StrangelySierraLeone,oneoftheworld’spoorestcountries,isdoingbetteratbeatingbacksuchdiseasesthanalmostanywhereelseinAfrica.Thisisdespiteadevastatingcivilwarfromtothatclaimed70,livesandwreckedthehealthsystem.WhatlittleremainedofitwasguttedbyanEbolaoutbreakinthatkilledlotsofdoctorsandnurses.Asaresultthecountryhasonlysomedoctorstotreatits7mpeople.Corruptionalsomakesthenationsicker.Mostpeoplehavetopaybribestodoctorsandnursesforbasictreatments.

奇怪的是,作为世界上最贫穷的国家之一,塞拉利昂在抗击此类疾病方面做得比非洲其他任何地方都要好。尽管年至年爆发了一场毁灭性的内战,夺去了7万人的生命,并摧毁了医疗体系,但这些医疗工作仍在继续。年爆发的埃博拉疫情导致许多医生和护士死亡,这使剩下的仅有的一点点医疗力量也在消失。结果是,这个国家只有大约名医生来治疗它的万人口。腐败也使这个国家更加虚弱。大多数人不得不向医生和护士行贿以获得基本的治疗。

Fifteenyearsagoasmuchashalfthepopulationwasinfectedwiththewormthatcausesonchocerciasis,orriverblindness(seemap).Manyvillagersinthesoutheastusedtothinkitwasperfectlynormalforpeopletogoblindafter30,saysMaryHodges,fromHelenKellerInternational,acharitythatworksonblindnessandmalnutrition.Yetbyonly2%ofpeoplecarriedtheworm,andtherehadbeennonewcasesrecordedofpeoplegoingblindfromonchocerciasisinadecade.Eliminationisexpectedbyabout.

15年前,多达一半的人口感染了由蠕虫引发盘尾丝虫病或河盲症(见下图)。海伦·凯勒国际慈善机构致力于研究失明和营养不良,该机构的玛丽·霍奇斯说,东南部的许多村民过去认为30岁以后失明是完全正常的。然而,到年,只有2%的人携带这种病毒,并且在过去的十年中,没有新的病例记录显示人们因盘尾丝虫病而失明。预计到年此疾病将在塞内里昂被淘汰。

Otherillnessesarealsobeingbeaten.Schistosomiasis,alsoknownassnailfeverandbilharzia,isaparasiticworminfectionthatslowlydestroysthekidneysandliver.It,too,isinretreatamongchildren.Soaresoil-transmittedhelminths,infectionscausedbyroundwormsthatcanstuntmentalandphysicaldevelopment.ThewormthatcausedHannah’selephantiasiswasalsooncewidespread.Buttherehavebeennonewcasessince.

其他疾病也在被治愈。血吸虫病,是一种寄生虫感染,它会慢慢破坏肾脏和肝脏。它也在儿童中的发病率减少。土壤传播的寄生虫,由蛔虫引起的感染会阻碍精神和身体的发育,这些疾病的发病率也在下降。引起像汉娜所患的象皮病的蠕虫曾经也很普遍,但自年以来没有出现新的病例。

ThereareseveralreasonswhySierraLeonehaspulledoffthisremarkablefeat.Paradoxically,oneofthereasonsistheextraordinarilyhighprevalenceofNTDs.BecausetheentirepopulationwasexposedtoatleastoneNTD,thegovernmentmadeitapriorityearlyon,saysDrJosephKoroma,whomanageditsprogramme.

塞拉利昂取得这一非凡成就有几个原因。矛盾的是,其中一个原因是非传染性疾病的高患病率。管理该项目的约瑟夫·科罗马博士说,由于整个人口都至少接触过一个象皮病(NTD),所以政府在早期就将其列为优先事项。

Inthecaseofschistosomiasis,SierraLeonehashadanationalcontrolplaninplaceforalmostadecade.ThatisincontrasttoSouthAfrica,arelativelywealthystatethatstilldoesnothaveamasstreatmentprogrammefortheillness—eventhoughitsufferssome3minfections,saysThokoElphick-Pooley,fromUnitingtoCombatNTDs,acoalitionofaidagencies,







































北京中科白瘕风
白殿疯的要怎么忌口


转载请注明:http://www.paerhatit.com/fldjj/15161.html

------分隔线----------------------------

热点文章

  • 没有热点文章

推荐文章

  • 没有推荐文章