弗里敦

韩国人如今后悔了,原因是hellip

发布时间:2021/6/23 10:06:58   点击数:
白癜风的医疗 http://www.xftobacco.com/

最近,团团看到一个新闻

相信大家都看到过

韩国外交部出场后,

韩国国防部接力。

据韩联社4月28日报道,韩国国防部当天表示,关于美国总统特朗普希望由韩国方面承担驻韩美军部署“萨德”的费用的采访和言论,韩方再次重申“萨德”部署费用需美国承担的基本立场。

对此,网友调侃

好吧。其实不仅在这个事情上

在对待“汉字”上,韩国人也后悔了

韩国自古以来深受中华文化的影响,汉字在韩国也曾一直是主流文字。

  ▲年的韩国首尔,依然是满城汉字

  然而,二战之后,民族主义的兴起让韩国人开始排斥在朝鲜半岛流行了许久的汉字。

  日本《外交学者》杂志网站文章称,年,韩国当局下令施行韩文教育,将汉字从教育机构和官方文件中彻底抹去。

  但要废汉字并不容易,直到二十世纪八十年代,韩国还有以汉字为主的教科书。

  但是,随着韩国的新一代从一开始就只接受韩文教育,开始有越来越多的人不认识汉字。不仅韩国的中小学课本越来越少地使用汉字,韩国的报纸、杂志也从80年代后期逐渐减少汉字采用率。

  这使得韩国出现一种现象:对汉字的认知断层非常严重。

  现在,不少韩国的中学生连自己的名字都不会用汉字正确书写;而在二三十年前,韩国的大学生用汉字写论文很常见。

  随之而来的麻烦也越来越多。虽然汉字看上去在退出韩国人的日常生活,但汉字留下的影响仍没消退。现在的韩国词汇中,70%来源于原来的汉字词。

  韩文作为表音文字,有许多同音词,人名与地名更是出现混淆。

  韩国国会就曾发生过这种尴尬事:韩国第20届国会议员金成泰和金圣泰的名字,用韩文书写是一模一样的,这就容易让人搞混了,后来,还是决定其中一位议员的姓名用汉字书写,以作区分。

  正是出于这种原因,现在韩国人的身份证上依然保留相应的汉字,以免闹出误会。

  有网友这么描绘,韩国人现在的名字仅仅只能被当作一种代号,不仅容易搞混,还失去了背后美好的意义。

▲此Yan为何Yan?

  更严重的是,许多韩国历史古籍因为是用汉字书写,如今也几乎落到了无人认得的尴尬境地。

  而面对书写着汉字的历史古迹,不少韩国年轻人因为并不知晓其意义,也只是一脸冷漠地走过去。

▲韩国民族英雄李舜臣塑像

  甚至还有人要把古迹上的汉字换成韩文,比如年轰动一时“光化门”匾额换字事件。虽然韩文匾额最终被汉字所替代,但过程十分艰难。

  在一些对文字要求比较严谨的学界,例如法律界,人们还在坚持使用汉字。

  一名曾旅居韩国的外国人表示,自己在韩国17年来,眼睁睁地看着韩国人的词汇量变少,一些真正的好词不是日常生活中经常使用的,结果就这么消失了。

  有韩国网友根据亲身经历表示,如果能认识汉字的话,可以更容易理解句子的内容。事实上,没有了汉字的指引,韩国人的词汇量已经下降了不少,识字率也因此降低了。

  点击下方视频,看看汉字的缺失给韩国人带来哪些不便↓↓

  现在韩国人使用的韩文,是一种名为“谚文”的表音文字。这种文字是公元年由朝鲜世宗大王发明的,是世界上较为年轻的文字之一,仅能用于表音。

  而在此之前,受教育的精英阶层均将汉字作为书面用语。直到上个世纪70年代,韩国的报刊还采用韩汉混用的形式。随着汉字的逐渐消失,韩国国内要求汉字复活的呼声也越来越高。

  盖洛普在年实施的民调显示,有超过一半的韩国人认为,不懂汉字会感到生活不便。另外还有67%的韩国人赞成在学校教科书中并行汉字。

  去年底,韩国教育部称,从年起,韩国全国小学五到六年级教材将标注汉字及其读音和释义。

  而一些韩国父母已经在教孩子汉字。去年夏天,韩国议员郑仁华发起提议,要求新生儿姓名登记时,将汉字姓名和韩文姓名一起登记。

  此前,韩国大法院曾经裁决,禁止名字中汉字和韩文混用,但由于不少韩国家长没有接受过汉字教育,分不清韩文中汉字词和固有词的区别,经常给孩子起韩汉混用的名字。

  二战之后,日本也曾尝试过废除汉字,但他们很快就发现,废除汉字并没有想象的那么简单。因为自汉字由中国传入日本以来,已深深渗透进日本人的日常生活。否定日文中的汉字,与否定本国文化历史并无二致。

最后带大家看看韩国的汉字成语

据韩国《中央日报》报道,“君舟民水”成为年度韩国四字成语。“君舟民水”的出处为中国的《荀子·王制篇》,原文为“君者舟也,庶人者水也。水则载舟,水则覆舟”。

好吧,这个还看得懂一些

下面这两个韩国自创成语

你肯定理解不来

鸟足之血:形容工作“微不足道”或者小东西。

身土不二:“身土不二”是韩国随处可见的广告词,意思是说,我生在自己的国家,拥有养育我成长的国土,而生我养我的土地上生产的东西才是最适合我的,时刻提醒国民用本土的产品。

在历史上,汉字曾经对周边国家的文化产生过巨大的影响,近年来随着中国经济的迅速发展和各国传统文化保护意识的增强,当年的汉字文化圈也开始出现了新一轮的汉字热。重新走向世界的汉字所展现的,是一个正在崛起的中国!

西班牙当地时间4月25日,南昌大学受国家汉办委托承办的西班牙卡斯蒂利亚拉曼查大学孔子学院在该校举行揭牌仪式。

我国也非常重视推广中国文化,在全世界各地建立孔子学院。孔子学院在对外传递中国文化、促进汉语传播有积极作用,截止目前,中国已在百余个国家和地区建立了近千所孔子学院。

江西省也有12所:南昌大学法国普瓦提埃大学孔子学院、印度尼西亚哈山努丁大学孔子学院,江西师范大学马达加斯加塔那那利佛大学孔子学院、美国伊利诺伊大学香槟分校孔子学院,九江学院柬埔寨王家学院孔子学院、美国萨凡纳州立大学孔子学院,赣南师范学院塞拉利昂共和国塞拉利昂大学孔子学院,江西中医药大学韩国世明大学孔子学院,江西理工大学巴基斯坦旁遮普大学孔子学院,江西财经大学英国考文垂大学孔子学院,以及年9月建立的江西科技师范大学摩洛哥阿卜杜·马立克·阿萨德大学孔子学院以及年4月建立的南昌大学西班牙卡斯蒂利亚拉曼查大学孔子学院。

其中,江西师范大学承办的马达加斯加塔那那利佛大学孔子学院还荣获全球“示范孔子学院”称号,九江学院承办的柬埔寨王家研究院孔子学院获得全球“先进孔子学院”奖。

期待越来越多的孔子学院

在世界各国建立,

不久的将来,全世界人民都学汉语。

最后江西团团考考大家,

下面这个字你认识吗?

孔子学院属于中国,也属于世界。中国政府和人民将一如既往支持孔子学院发展。让我们一起努力,推动人类文明进步,推动人民心与心的交流,共同创造人类更加美好的明天。

——习近平在致全球孔子学院建立十周年贺信中指出(年9月27日)

来源

人民日报、参考消息、网络

编辑

张敏

审核

宋嗣伟

预览时标签不可点收录于话题#个上一篇下一篇

转载请注明:http://www.paerhatit.com/fldzz/20199.html
------分隔线----------------------------

热点文章

  • 没有热点文章

推荐文章

  • 没有推荐文章